Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. [Сообщений: 75] На страницу ← Пред.  1, 2, 3, 4
Автор Пост
Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 Июль 2005, Ср - 20:23 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Ужасное Далеко

вот только проблема переодчиков именно в том, что если бы они перевели как нибудь типа молодняк, то на этом форуме сейчас обсуждали какие же они гады, перевели не дословно...... Дело вовсе не юнглингах, они действительно иногда меняют смысл слов, перекавыркивая их. примеров сейчас не приведу, но они были и в третьем эпизоде

_________________
Что такое дипрессия?
Это когда зашел в Инет...А пойти и некуда


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 Июль 2005, Чт - 9:01 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Посты: 100

Приведу простейший пример. "Это все так грустно".... Нет, можно было бы даже перевести дословно и сказать " Мне так жаль" и был бы совсем другой эффект!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 Июль 2005, Чт - 9:50 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Оттуда

Farlander, тольлко сказали там "все это грустно"

_________________
Give yourself to the DARK SIDE!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 Июль 2005, Чт - 23:59 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Посты: 100

Lord Darth Vader, тем более! Это еще хуже!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Июль 2005, Пт - 0:16 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Ужасное Далеко

нуууу, это хотя бы передает смысл изначальной фразы, а бывает и похуже, когда фразу полностью переделывают!

_________________
Что такое дипрессия?
Это когда зашел в Инет...А пойти и некуда


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Июль 2005, Пт - 11:43 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 96
Откуда: Другое измерение

Меня аж трусит, когда они произносят "ДЖААДАИ"...

_________________
Нет смерти - есть Сила


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 Август 2005, Пт - 1:04 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Корелия (Планета)

Так их, "переводчиков"!
Изображение

_________________
My hate make me powerful.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Август 2005, Ср - 16:02 pm
Профиль
Падаван
Падаван

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Планета песков и открытого неба...

Farlander, а мне кажется, что это неплохое решение переводчиков. "Мне очень жаль" - банально и как-то однобоко. Типа одному Оби-Вану жаль.
А "все это грустно" - более масштабная фраза, более пафосная и нагнетающая атмосферу (момент, перед чем он это говорит, помним?)
ИМХО.

_________________
А че это вы здесь делаете, а? Кино-то уже кончилось!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 Август 2005, Чт - 12:08 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 96
Откуда: Другое измерение

Jedi Kirill, Я тоже считаю эту фразу очень удачной.

_________________
Нет смерти - есть Сила


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 Август 2005, Чт - 12:13 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Оттуда

Мне еще не очень понравлось:"Появится Ардва и отключИт лУчи-гасители"(большая буква-ударение)

_________________
Give yourself to the DARK SIDE!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 Август 2005, Вс - 18:58 pm
Профиль
Падаван
Падаван

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Планета песков и открытого неба...

Lord Darth Vader, не помню такого. У меня так озвучка Энакина с Оби-Ваном особых нареканий не вызвала.

_________________
А че это вы здесь делаете, а? Кино-то уже кончилось!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 Август 2005, Вс - 19:15 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 81
Откуда: Bobruysk

Биография в Ролевой
Цитата:
Юнлинги-это правильно 100%!!!Переведите на русский слово yonlings!

Я спискс англиска. Вери хорошоо, дайте ту. Promt заменил английские буквы русскими, ПРАВИЛЬНО 100% !!!

Younglings - молодняк, юнцы, дети... Переводчики молодцы, пусть те кто поленились выучить английский довольствуются "этим".
Авось кто-то заинтересуется реальным смыслом фильма, и выучит язык.
Смотрел SW:RoS[RUS] на этот раз выдержал 40 минут ! Рабыня изаура отдыхает. Может ктонибудь знает когда выйдет офф. DvD ?

_________________
Time for some thrilling heroics.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 Август 2005, Вс - 20:28 pm
Профиль
Падаван
Падаван

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Планета песков и открытого неба...

Mordino, в Америке - 1 ноября. Когда у нас - кто бы знал.

_________________
А че это вы здесь делаете, а? Кино-то уже кончилось!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 Август 2005, Вс - 23:28 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 99

ИМХО озвучка Энакина поганая... :x
Понравилось как озвучали Палыча. Выскочило лишь одно НО - он джедаи произносит побуквенно ДЖедаи(с акцентом Д_Ж)


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 Август 2005, Вс - 23:39 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 81
Откуда: Bobruysk

Биография в Ролевой
Darth Xeon, а меня Палыч выбесил, совсем не чувствуется что он Лорд Сит. :) Оригинал лучше в сто крат.

_________________
Time for some thrilling heroics.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 75 ]  На страницу ← Пред.  1, 2, 3, 4

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас из джедаев/ситов на этой планете

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Текущее время: 17 Май 2025, Сб - 8:10 am
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group — Русская поддержка phpBB
Сеть сайтов The SWKOTOR.ru Network

-- SAds2:
--