Начать новую тему Ответить на тему [Сообщений: 305] На страницу ← Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16  След. →
Автор Пост
Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 Февраль 2006, Вт - 23:24 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Посты: 100
Откуда: Калининград

Mace Darklighter,
Цитата:
PS Кстати (подумал я), а ведь получается, что если правильнее W переводить как У, нежели В, то не стоит ли нам переименовать моего тезку в Уинду. Есть же перевод Watson как Уотсон

Ну это не принципиально. Тот же William переводтися и как Уильям и Вильям, оба варианта допустимы.
Дарт Врангель, Mace Darklighter, может продолжите препираться лет через 10 хотя бы? Тогда уже можно будет что-то говорить, а пока и года после выхода 3 эп. не прошло, чтобы говорить о какой-то преобладающей тенденции.

_________________
Ravenclaw


Последний раз редактировалось PennyLane 07 Февраль 2006, Вт - 23:28 pm, всего редактировалось 1 раз.

Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 Февраль 2006, Вт - 23:26 pm
Профиль
Модератор

Аватара пользователя

Посты: 595
Откуда: Зенит - чемпион!

Дарт Врангель, в общем-то слово sith российской аудитории было малоизвестно. Именно первый эпизод показал нам первый сит(х)ов, именовавших себя таким образом. До этого большая часть аудитории благостно полагала, что Император небось тоже был Джедаем. Книги читали лишь фанаты. а тираж в 50000 экз. лежал на полках. (Лично я купил все книги "Азбуки" по невероятно низкой цене - магазин избавлялся от непокупаемой продукции).
Что до интернета в 1997 и т.д. годах, комиксов со словом сит и т.д.... Я начал активно пользоваться инетом в этом веке. Ты, вероятно, очень продвинутый молодой человек или... впрочем неважно. Комиксов прошлого века на русском со словом сит... не припомню.
Цитата:
Ситх пошло в оборот только после выхода III Эпизода!

посмотри на дату создания этой темы ;)

PennyLane, да я с врангелем и не спорил бы (пост был вообще-то к тебе обращен). Итак пропустил уже с десяток его выпадов. Но... когда порят откровенную чепуху, пропустить не могу. А по поводу Уильям и Вильям... Думаю, современный перевод все-таки предполагает "У". А "В" более архаичный вариант.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 0:18 am
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 38
Откуда: Из Страны Советов

Mace Darklighter, а какую чепуху? Инет у меня еще с 1998 года. А с ЗВ я познакомился еще в 1997. Препираешься только ты! Просто уже доказали. что правильно сит, а ты все гнешь свое. Хотя лично можешь называть их, как хочешь. Глупый спор, не стоит времени.

_________________
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Калигула


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 0:43 am
Профиль
Модератор

Аватара пользователя

Посты: 595
Откуда: Зенит - чемпион!

Цитата:
Глупый спор, не стоит времени.

Наконец-то! И десяти лет не прошло.
Лишь одно замечание. Я не наствивал на правильности перевода ситХ:
Mace Darklighter писал(а):
Просто важно разделить кое-какие вещи:
1. Перевод сиТХ - не является правльным.

И чего ты мне доказывал? :roll:
Все.

_________________
Omnia transeunt et id qouque
Зарегистрирован: 18 Марта 2004


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 2:47 am
Профиль
Глава Совета Джедаев
Глава Совета Джедаев

Аватара пользователя

Посты: 99
Откуда: Jedi techno party

Сколько людей, столько и мнений. Поди барану докажи что капуста на самом деле не капуста :)
Вот вам истина.

_________________
Изображение


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 7:56 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 99

Адский Лайт писал(а):
Вообщем, помню, что sith одинаково пишется и во множественном числе и в единственном. Логичнее предположить, что месть именно конкретного сита - Палпатина. Кроме него ситов не было.

Такое толкование - следствие непонимания того, что самому Палпатину джедаи ничего не сделали, чтобы им за что-то мстить. Речь идёт о мести одного ордена другому, а не о разборках конкретных их представителей, то есть Revenge of the Sith - это месть адептов Тёмной Стороны Силы в лице Палпатина и Вейдера, Месть Ситов.

P.S.: Кстати, поправьте меня, если я ошибаюсь, но, насколько я знаю, и Sith, и Jedi одинаково пишутся и во множественном, и в единственном числе.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 14:40 pm
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 35
Откуда: Москва, Зеленоград

Darth DeadMan
Ибо в каком числе Лукас употребил слово Sith в названии - определить невозможно.
Ну почему же? Возможно. Для проката был специальный коментс от Lucasfilm, что нужно передавать через множественное.

PennyLane
то приживется более короткое "сит".
Я говорил про Скайуокера... ;)

Mace Darklighter
кто "ВСЕ"? До 1999 года о существовании ситов в России не знал почти никто.
Эх, молодёжЬ.
Не застали вы эру видемагнитофона ВМ-12 (ВМ-18 и ВМЦ).
Гляньте на тиражи книг из http://starwarrior.theforce.ru/books/early.htm (100 тыс.)
Гляньте на тиражи Азбуки и Махаона 1996-1997 годов. (30-50 тыс.)
И сравните с Эксмо с его стандартными 5-10 тысячами.

Darth Mysterious
но, насколько я знаю, и Sith, и Jedi одинаково пишутся и во множественном, и в единственном числе
Yes.
Но иногда, в некоторых текстах у них появлялись окончания множетсвенного числа.
А логическое обоснование этой рекомендации существует?
Ну сложно назвать его логическим. Просто сказано "так принято и устоялось". Это вполне удобно.
В более новых книгах уже по машинной транскрипции сказано, что правила транскрипции для машин-автоматов надо упрощать - и передача одиночного англ. "о" всегда через "о" веьсма и весьма оправдана. И не искажает сильно слово. Ибо как в русском языке есть слово "молоко", которое как только не произносят (в зав. от области). ;)


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 20:33 pm
Профиль
Модератор

Аватара пользователя

Посты: 595
Откуда: Зенит - чемпион!

Alex Spade,
Цитата:
Эх, молодёжЬ.
:not:
Очень некрасиво тыкать человеку возрастом, тем более, что если вы не уверены, что вы старше меня (или хотя бы не ровесник) ;) . Впрочем, этике учить вас не собираюсь.
То, что вы перечислили практически все появлялось у меня, как только выходило. Кроме Махаона, правда, но вот его даже для коллекции не хочу - видел у друзей, хватило.
И что мы там видим? стотысячные издания новелизации трилогии + выпущенные в одной из "бзакипровских" серий приключения Хана Соло (где о ситах ни одного слова). Объяснения, кто такие Ситы эти книги не давали
Что касается, 1996-1997 годов, когда стала издаваться Азбука, то тиражи ее уже не были столь большими, и они пылились на полках магазинах (свидетелем чего я был сам). Поэтому говорить о популяризации слова "сит" в то время просто смешно. Оно существовало в определенной узкой среде. Фанатской. Или вернее сказать фанклубовской ;) Конечно, из среды фанклуба кажется, что даже чукчи в юртах испокон века говорили "сит".
Мой друг, фэн фильмов ЗВ с 15-летним уже опытом, слово sith услышал впервые именно в фильме. Не говоря уже о новом поколении фанатов. А Эскимо... что сравнивать с Эскимо. Есть дубляж первого эпизода, который по мнению многих (не с точки зрения перевода, а именно с точки зрения озвучки) сделан весьма качественно. Этот дубляж:
1. видели (слышали) в кино
2. выпущен на кассетах лазер-видео
3. сопровождал телевизионные показы на двух общефедеральных каналах.
И везде - и в первом, и во втором эпизоде там четко говорилось: "ситхи". И запомнили это миллионы (а не тридцать тысяч).

PS Я не оспариваю того, что первым переводом было "сит", как не оспариваю и то, что ситх - неправильный перевод. Уже даже не оспариваю, что из них благозвучней, ибо... баран и капуста ;)
Но первым популярным переводом является именно неправильное, непонятное, бесящее кого-то "СИТХ". и ничего с этим не поделаешь.

_________________
Omnia transeunt et id qouque
Зарегистрирован: 18 Марта 2004


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 21:48 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 38
Откуда: Из Страны Советов

Mace Darklighter, и все-равно в корне не согласен по поводу популярности. И я сам, и все мои знакомые всегда говорили сит! И где я не посмотрю - всем слово "ситх" режет слух, и фанатам в том числе (как ты и сказал).

_________________
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Калигула


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 21:57 pm
Профиль
Модератор

Аватара пользователя

Посты: 595
Откуда: Зенит - чемпион!

Дарт Врангель, замечу, что я с тобой в спор не вступаю. Хватит уже.

_________________
Omnia transeunt et id qouque
Зарегистрирован: 18 Марта 2004


  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 Февраль 2006, Ср - 22:01 pm


Кому это ВСЕМ??? С какого будуна следует равняться на английское произношение если некоторых из этих звуков в русском вообще не существует? Мезубное это "th", напрмер.

"Единственно правильный подход", как уже говорил, кажется - докопаться из какого языка его сам Лукас выдрал и попытаться корректно воспроизвести.

И вообще, сколько фанатов - столько мнений. Кому-то помниться нравился вариант "сиф" (очень симпатично - сифня, сифилис и тд.). Меня, например, ситхи больше устаривают. Чисто по приколу. Так вот.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 Февраль 2006, Чт - 12:44 pm
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 35
Откуда: Москва, Зеленоград

Mace Darklighter
Очень некрасиво тыкать человеку возрастом, тем более, что если вы не уверены, что вы старше меня (или хотя бы не ровесник)
Согласен. Mea Culpa. Но это была реакция на одну кокретную фразу, не более. Буду стараться выражатся яснее.
P.S. Видимо мой нынешний статус бурлит мою кровь.
Есть дубляж первого эпизода, который по мнению многих (не с точки зрения перевода, а именно с точки зрения озвучки) сделан весьма качественно.
Вы сами подчекнули слово озвучка. ;)
Но первым популярным переводом является именно неправильное, непонятное, бесящее кого-то "СИТХ". и ничего с этим не поделаешь.
Никогда с этим не спроил и спорить не буду. Я спорю лишь в споре "что правильно сит или ситх", против тех людей которые пытаются мне доказать, что ситх правильно (именно правильно в первой инстанции, а не является "некоторым" неправильным устоявшимся выражением). Более того многим известен спор Доктора Ватсона vs. Доктора Уотсона - первого знают миллионы, второго меньше. И кстати разделение, прошло по той же самой канве, что и у нас... И существуют они вполне мирно... Так что я особо не буду возражать против ситуации "ситхи для кино, ситы для книг". Мне это будет не нравится, но переживать я из-за этого не буду...

P.S. Вчера посмотрел "Её звали Никита" повнимательнее, оказывается главного оруженийка зовут таки Уолтер, а не Вальтер. Конечно красиво сделать фамилию главного оружейника как известную марку оружия, и все привыкли, но...


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 Февраль 2006, Чт - 13:07 pm
Профиль
Модератор

Аватара пользователя

Посты: 595
Откуда: Зенит - чемпион!

Alex Spade, радует, что мы наконец пришли к общему знаменателю.
Цитата:
Более того многим известен спор Доктора Ватсона vs. Доктора Уотсона - первого знают миллионы, второго меньше. И кстати разделение, прошло по той же самой канве, что и у нас... И существуют они вполне мирно... Так что я особо не буду возражать против ситуации "ситхи для кино, ситы для книг". Мне это будет не нравится, но переживать я из=за этого не буду...

Было бы забавно, хотя не уверен, что так получится. Посмотрим.
Coronel, не сильно аргументировано, но занятно :)

_________________
Omnia transeunt et id qouque
Зарегистрирован: 18 Марта 2004


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 Февраль 2006, Чт - 19:37 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 71
Откуда: Crazy Party

Так, мнения и правда разделились. Кто говорит сит, кто ситх, кто сис, кто сиф. А все из-за кривого перевода. А не легче ли посмтореть ЗВ на английском? Мне кажется, самый простой вариант.
P.S. - Лукас сам признавал - не ситх а сит. и не джедАй, а джЕдай.
P.P.S. - Mysterious of the Sith - Таинство сит.

_________________
empty shell of former man


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Февраль 2006, Пт - 8:34 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 99

Darth Nasgul писал(а):
Так, мнения и правда разделились. Кто говорит сит, кто ситх, кто сис, кто сиф. А все из-за кривого перевода. А не легче ли посмтореть ЗВ на английском? Мне кажется, самый простой вариант.

Не понял! А писать-то его как? :lol:

Darth Nasgul писал(а):
P.S. - Лукас сам признавал - не ситх а сит. и не джедАй, а джЕдай.

Где это он признавал?

Darth Nasgul писал(а):
P.P.S. - Mysterious of the Sith - Таинство сит.

Почему "сит"-то? Это ж не название таинства, а принаджежность - чьё, типа, таинство - Таинство ситов. И не "Mysterious" (Mysterious - это я :sidious: :lol:), а "Mysteries" (множественное число от "Mystery" - тайна, таинство), то есть "Таинства".


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Февраль 2006, Пт - 11:25 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 96
Откуда: Другое измерение

Мне "ситх" больше нравится, хотя и "сит" в случае утверждения именно этого перевода подойдёт. Одно смущает - на "сито" похоже.

_________________
Нет смерти - есть Сила


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Февраль 2006, Пт - 16:09 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 71
Откуда: Crazy Party

Darth Mysterious, писать - sith. Чего непонятного. А на счет Mysteries- не помнил, как пишется. И Таинства сит! Именно сит. В родительном падеже мн. числа - кому- сит. Мне так кажется. В ед. числе - кому-ситу..Vla, ситХуй отсюда :-)

_________________
empty shell of former man


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Февраль 2006, Пт - 19:14 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 38
Откуда: Из Страны Советов

Darth Nasgul,
Цитата:
В родительном падеже мн. числа - кому- сит

Родительный падеж - это кого? чего?, а не кому? Русский подучи. А если кому?, то во множественном числе - ситам! Они склоняются.

_________________
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Калигула


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Февраль 2006, Пт - 21:39 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 71
Откуда: Crazy Party

Дарт Врангель, ох ё, реально лоханулся!!! Родительный падеж - кого. Ну тогда кого - сит. Не знаю, на обложке так написано. Так и привык.

_________________
empty shell of former man


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 Февраль 2006, Пт - 22:35 pm
Профиль
Новобранец
Новобранец

Аватара пользователя

Посты: 38
Откуда: Из Страны Советов

Darth Nasgul, кого? - ситов. Мало ли, что на обложке нписано! На заборе тоже написано...

_________________
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Калигула


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 305 ]  На страницу ← Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16  След. →

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас из джедаев/ситов на этой планете

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Текущее время: 06 Февраль 2025, Чт - 6:35 am
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group — Русская поддержка phpBB

-- SAds2:
--