Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. [Сообщений: 685] На страницу ← Пред.  1 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 35  След. →
Автор Пост
Не в сети
  Заголовок сообщения: Готов перевод?
СообщениеДобавлено: 15 Май 2004, Сб - 1:11 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Привет. А готов уже этот универсальный патч - который все полностью переведет?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 Май 2004, Сб - 1:52 am
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 20

pol17, что значит патч? Перевод так таковой уже есть на сайте, но как я написал выше, в нем есть масса ошибок. Вот я правкой этих ошибок сейчас и занимаюсь. Как только перевод будет подправлен, об этом извещу. Когда проверяешь все строки подряд, то дело движется не так быстро, учитывая то, что этих строк 49 тыс, а я лишь пока что на 14 тыс.

_________________
Свет и тьма поддержат баланс.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 Май 2004, Сб - 2:26 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Finist, Слушай, давай может чем помогу ?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 Май 2004, Сб - 3:45 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Finist, Когда я спрашивал про патч-руссификатор, я имел ввиду следующее:
Lord IRS Проблема написать патч для exe-шников Однозначно, хуже от этого не будет. Согласись, неприятно увидеть в "полностью переведённой на русский язык и озвученной профессиональными актёрами" игре (цитирую обложку диска) меню, readme и видео на английском. Так что нужно создать один общий руссификатор, который переведёт всё, кроме аудио файлов.
Вот я про какой руссификатор.
Он еще не готов?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 Май 2004, Сб - 17:20 pm
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 20

pol17, не знаю, это была идея у народа, но как я погляжу, никто ее не стал реализовывать. Хотя перевести тот же pdf файл можно было бы. Правда я не вижу в этом особого смысла, так как народу в основном нужен просто перевод самой игры. Да и все профессионально переведенные игры, если они пиратские, то в большинстве случаев ширпотреб.

Я даже не знаю чем ты мне сможешь помочь, потому что с tlk файлом можно работать лишь одному, хотя народ его правил вместе. Дело в том, что я использую редактор, где смотрю каждую строчку, и если нахожу что-то не так, правлю, и т.д. На счет pdf файла, то просто не знаю как их разбирать, чтобы появилась возможность редактирования. В принципе никогда этого не пробовал, но возможность наверняка есть.

_________________
Свет и тьма поддержат баланс.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 Май 2004, Сб - 23:34 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Санкт-Петербург / Выборг

Интересно, сколько времени тебе потребуется, чтобы сделать перевод без ошибок (или хотя бы почти). Я потратил 3 месяца чтоб исправить только особо выдающиеся ляпы, правда не каждый день (так свихнуться можно). У профессиональных переводчиков на это по полгода уходит... В общем, желаю удачи тебе в этом нелегком деле!

_________________
Да прибудет с Вами Сила...


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 Май 2004, Вс - 2:37 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Finist, Я считаю, что переводить pdf не стоит. По крайней мере, пока не закончен перевод диалогов. Самое главное не остановиться на пол-пути (это пошла моральная поддержка :) А то некоторый народ, уже забросил эту затею, перешли на другие проэкты (это я знаю точно). Жаль, что помочь не выйдет, я правда и сам не знаю чтоб можно было сделать. Но буду переодически поддерживать сдесь связь. Надеюсь у нас все выйдет!!!

И еще одно. Я отдельно задавал вопрос - но что-то никто не отвечает. Может Вы вкурсе. Мне могут привезти КОТОR на итальянском языке 4CD. Они стоят 60 евро, так что по-моему это наверное лицензионка. Вы что-то знаете об этом? И станет ли на итальянскую версию русский перевод сдесь на сайте?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 Май 2004, Вс - 13:31 pm
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 20

pol17, просто у итальянской версии игры dialog.tlk на итальянском языке, и вся разница. Заменяешь русским диалогом, переписываешь шрифты, и получается русская.

SerGEAnt, ты проделал огромную работу, за что тебе спасибо, если бы я проходил игру на не переделанном русском переводе, то наверняка тоже бы встала делима, что делать с Киишаком, и что делать со всеми этими кривыми названиями в переводе, а так большая часть работы проделана. Остается лишь просмотреть диалог на ошибки, и исправить склонения кое-где, и перевод получится еще лучше. Все равно останутся неточности, этого трудно избежать, да и выявляются они в процессе игры.

_________________
Свет и тьма поддержат баланс.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 Май 2004, Вс - 15:05 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Finist, А как быть с видеороликами? Они ведь будут звучать на итальянском языке звучать по-идее. Может снизу будет идти русский или нет?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 Май 2004, Ср - 1:08 am
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 20

pol17, тут уж увы, если в роликах использовались титры итальянские, то без переделки самих роликов титры на русские не изменить.

_________________
Свет и тьма поддержат баланс.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 Май 2004, Ср - 2:11 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Finist, Понятно - я так и думал. Ну если б ролики были б на английском - я бы понял, а вот по-итальянски почти ни слова не знаю :(
Как там дела продвигаются с переводом? На какой уже строке?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 Май 2004, Чт - 20:06 pm
Профиль
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 20

pol17, да пока в районе второго десятка, времени мало, а за день просмотреть хотя бы 2-3 тысячи, нужно просто сесть, и чтобы не отвлекали, да и устаешь все-таки от этого. Когда закончу корректировку, то извещу.

_________________
Свет и тьма поддержат баланс.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 Май 2004, Пт - 5:44 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Finist, Буду ждать с нетерпением!!!


  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 Май 2004, Сб - 9:14 am


Привет всем.
Я впервые на вашем сайте и почитал здесь кое-что.
Такой вопрос: у вас в разделе файлов есть несколько русификаций, какая из них самая лучшая на данный момент(Pylon, SerGEAnt ver1.61 or 1.6).


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 Май 2004, Сб - 14:06 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Вологда

Alexey, сержант более продвинутая - а последние циферки просто для разных пачей

_________________
Жалость? Жалость – это что-то вроде молитвы слабого перед сильным. Я безжалостен.


  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 Май 2004, Пн - 15:41 pm


Warlock, спасибо за информацию.


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 Июнь 2004, Чт - 21:17 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

А чем руссификация от SerGEAnt лучше версии от Pylon?


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 Июнь 2004, Сб - 15:41 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Сси-Руук

Я незнаю! Но вобще мне больше нравится Сержант!! Незнаю чем но главное устранены глюки на Кашииике! :dance: :dance: :dance:

_________________
Картошку Йоде ты желаешь отдать!
-Да забирай...


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 Июнь 2004, Вс - 1:55 am
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 76
Откуда: Ukraine

Slipknot,
Тоесть на Кашиике в переводе Сержанта все ок?!


Не в сети
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 Июнь 2004, Вс - 19:25 pm
Профиль
Поселенец
Поселенец

Аватара пользователя

Посты: 100
Откуда: Дубна

pol17, да

_________________
Смерть - это только начало


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 685 ]  На страницу ← Пред.  1 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 35  След. →

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас из джедаев/ситов на этой планете

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Текущее время: 06 Июнь 2025, Пт - 8:03 am
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group — Русская поддержка phpBB
Сеть сайтов The SWKOTOR.ru Network

-- SAds2:
--