Ну, если честно, мне просто было лень читать все 25 страниц форума, так что я просто не знал о существовании перевода от SerGEAnt'a.
SerGEAnt,
1. Ты возможно не знаешь, но "переводчики" Фаргус'а в одной из последний версий KOTOR (игра куплена два месяца назад, 2 CD, на обложке изображён Вуки, держащий в обеих руках по песчаному человеку и дройд-переводчик, которого покупаешь на Татуине, не помню его имя), вероятно,содрали один из ранних переводов у тебя или у "Русского проекта".
Факты: 1) точно такая же непереведённая фраза Карта в разговоре с Бастилой, когда он укоряет её в том, что она посеяла свой меч, 2) ещё многие другие глюки, которые встречались в сообщениях на форуме, включая "Звёздную Кузню", "Звезду смерти" и знаменитых "ситов". Я не хочу прямо обвинять Фаргус в плагиате, т.к. у меня ещё остались хорошие впечатления о их старых переводах (Diablo 1, Neverhood, Blade Runer и др.), однако чего только в жизни не бывает ...
2.Они переводятся после распаковки твоего перевода, или ты перевёл сами exe-шники? Вместе с UNINS000.EXE? Если так, то их необходимо включить в новую версию твоего перевода, пусть он будет весить хоть 10 метров. С Reget'ом скачают как-нибудь... в течение месяца...
3.Согласен, это на любителя. Но для приличия всё-таки стоит их перевести (я, кстати, это уже сделал). Я не могу перевести
KotOR Manual.pdf, программа отказывается писать по-русски.

Ты, случайно, не мог бы её научить speak Russian?
4.Видео можно распространять по почте наложным платежом вместе с оригинальной внрсией игры или отдельно (для тех, у кого она есть)
P.S. В твоей версии DIALOG.tlk не переведены сообщения об ошибках, а у Фаргуса переведены.
Maksim Takoi, как вам эта идея:?: А лучше создать отдельный exe-шник, который будет включать все переведённые файлы, сам найдёт игру, распакует файлы по папкам и будет иметь СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ ПОНЯТНЫЙ README С ОПИСАНИЕМ ВСЕГО ПРОЦЕССА УСТАНОВКИ (камень в огород SerGEAnt'a

)

Создадим свою локализацию и покажем всяки Фаргусям, Волкам, Триадам, 8-битам, Русским Проектам и иже с ними, что значит НАСТОЯЩИЙ ПЕРЕВОД KotOR

:!::!:
Darth Lord, Перевод получится, если вместо односложных замечаний один из учеников Сита (или СИТХА!?

) внесёт свой вклад.
